Lagaavaan – Punjabi (With Translation)

A quick tukbandi of an evening.. if Meera knew Punjabi, would she have thought this?

Ni main ucchiyaan naal lagaiyaan
Main neevi kinj ho jaaavan

Teri mehr main inni paaavan
Ki main khidh khidh phull ban jaaavan

Tera naam da raulla paavan
Tere shaganaan nu manaavaan

Ni main kamli hundi jaavan
Bas ude- naam de naal mil jaavaan

Bas ud-di khid-di jaavaan
Main teri hi kehlaavan

Mennu Pbhanve koi bulaave
Mera yaar mennu hai chaahe

Main ude naal hee jaavan
Mennu mil gayeen thandiyaan chhavan

Mera yaar ucchaa main neeveen
Kis tarah kehlaavan

Ni main ucchiyaan naal lagaiyaan
Main neevi kinj ho jaaavan

Translation:
Ni main ucchiyaan naal lagaiyaan
Main neevi kinj ho jaaavan

Oy, I have attached myself to the high one
How can I be lowered(debased)

Teri mehr main inni paaavan
Ki main khidh khidh phull ban jaaavan

I receive so much of your kindness
That I bloom(laugh) and become a flower

Tera naam da raulla paavan
Tere shaganaan nu manaavaan

I shout your name out loud
I celebrate your happiness/luck

Ni main kamli hundi jaavan
Bas ude- naam de naal mil jaavaan

Oy, I am slowly mad
Just let me be joined with his name

Bas ud-di khid-di jaavaan
Main teri hi kehlaavan

I just fly and play all day
I just want to be called yours

Mennu Pbhanve koi bulaave
Mera yaar mennu hai chaahe

Even if somebody calls out to me(I won’t go)
(Because) my lover wants me

Main ude naal hee jaavan
Mennu mil gayeen thandiyaan chhavan

I will only go with him
I have found my cool shade

Mera yaar ucchaa main neeveen
Kis tarah kehlaavan

If my lover is so high (good)
Then how can I be called low

Ni main ucchiyaan naal lagaiyaan
Main neevi kinj ho jaaavan

Oy, I have attached myself to the high one
How can I be lowered(debased)

Advertisements

One thought on “Lagaavaan – Punjabi (With Translation)”

  1. M….Love it 🙂 khoob bhalo

    Wonder & Pray what would Meera think of this poetry .
    Main lovely ho gayiaan
    Naam tera padh ke, naam tera padh ke

Comments are closed.