Afsaane

(Roman script, Devnagri script, Translation in English Roman Script)

Maathe par chaandi ko dekhkar
Kya koi hamko phir chaahega
Kadamon mein baith shaam dhale
Laton ko koi sehlaayega..
Ghantoon oonghe jaage kya
Koi ab batiyaayega…

Aankhon ki chamak
Honthon ki laali
Sab ne oopar se daali
Keshon mein hai syaah samaaya
Par is se kya laut aaya?

Bheeni si hansi jo kisse chhupaati
Bin kahe bhi sadiyaan keh jaati
Rishte ki Oat, Sneh ki chaadar
Roz kuch tham ke, thaam ke rakhein.

Sapna Sunheri Shaam ka dekhte rahe
Dhundhlaati aaknkhon mein samet-te rahe

Haan,

Kucch baatein kehni hai baaki
Par baaton mein hamaari masti kahaan samaati
Khelte hansaate damini lehraate
Peeche hazaar aphsaane chhod jaate

[Written for a friend, But of course :-)]

Devnagri Script

माथे पर चांदी को लहराते देख
क्या कोई हमको फिर चाहेगा
कदमों में बैठे शाम ढले
लट को कोई सहलाएगा

घंटों ऊँघे जागे क्या
सिरहाने अब कोई बतिआयेगा

आँखों की चमक
होंठों की लाली
सब ने ऊपर से डाली
केशों में है स्याह समाया
पर इस से क्या लौट आया?

भीनी सी हँसे जो किस्स्से छुपाती

बिन कहे सब सदियाँ कह जाती
रिश्ते की ओट, स्नेह की चादर
कुछ थम के, थाम के – कह जाती

सपना सुनहरी शाम का देखते रहते
धुंधलाती आँखों में समेटते रहते

हाँ,

कुच्छ बातें कहनी हैं बाकी
पर बातों में हामारी मस्ती कहाँ समाती
खेलते हँसते दामिनी लहराते
पीछे हज़ार अफसाने छोड़ जाते

Translation

Maathe par chaandi ko dekhkar
On seeing the silver on my forehead
Kya koi hamko phir chaahega
Will anyone desire us/me anymore
Kadamon mein baith shaam dhale
Sitting at my feet at evenfall
Laton ko koi sehlaayega..
Will someone (still) play with my curls
Ghantoon oonghe jaage kya
For hours, between sleep and wakefulness
Koi ab batiyaayega…
Will anyone talk/natter..

Aankhon ki chamak
The shine in (my) eyes
Honthon ki laali
The red of lips
Sab ne oopar se daali
Everyone has painted that on
Keshon mein hai syaah samaaya
My hair has been embedded with dark (colour)
Par is se kya laut aaya?
But What did that bring back?

Bheeni si hansi jo kisse chhupaati
That tiny smile that hid many tales
Bin kahe bhi sadiyaan keh jaati
Without saying anything, it spoke of centuries
Rishte ki Oat, Sneh ki chaadar
The shelter of relations, the covering of affection
Roz kuch tham ke, thaam ke rakhein.
Every day – with a pause, hold it there

Sapna Sunheri Shaam ka dekhte rahe
We kept seeing dreams of a golden evening
Dhundhlaati aaknkhon mein samet-te rahe
And kept saving them up in fading eyes

Haan,
yes

Kucch baatein kehni hai baaki
There are things left to say
Par baaton mein hamaari masti kahaan samaati
But how can they capture my caprice
Khelte hansaate damini lehraate
Playing, laughing, unfurling our lightening
Peeche hazaar aphsaane chhod jaate
Leaving a thousand stories behind

(Draft versions, (c)meetasengupta

Advertisements